linlobariov (linlobariov) wrote,
linlobariov
linlobariov

http://rutube.ru/tracks/862903.html?v=cd85eb55689fb187746292ba7be44d55
Сам ролик постить не буду, кому интересно - по сылке снятая с эфира НТВ программа Лошака.

Да все видели уже наверно. Если не в этом ролике, то давно и многократно в других местах. Но я даже не о том. Я о метаязыке. О случаях, когда формулировка (чаще - цитата) содержит в себе сжатые, закодированные смыслы. "Ну и гадость эта ваша заливная рыба", "Вы все здесь - молодцы", "Я устал, я не в силах", "Коротка кольчужка", "Д'Артаньян чувствовал, что тупеет", "Жучки должны падать в эль с дивной избирательностью", "Не советую, молодой человек, съедят", "Можно я лягу?", "Что я сделал тебе, добрый человек?", "Это же Латунский!" - ну и далее до бесконечности.

К месту процитировав, ты сразу многое говоришь понимающему собеседнику: хоть о своем самочувствии, хоть о своем отношении к чему-либо...

Сегодня у меня появилось еще одно такое слово.

"Теперь здесь офис". И сразу все понятно.

Спасибо Диане Коденко lingua_stulta за наводку.
Tags: Москва
Subscribe

  • Заходите к нам на хнефатафл

    https://vk.com/wall-168812329_2272 Ethnic Board Games - Игры Народов Мира В следующий вторник, 21 сентября, на нашу еженедельную игротеку в Клубе…

  • (no subject)

    Нашим замечательным древним играм (BastianGames) нужен новый сайт. Я хочу вордпресс, потому что он по моим представлениям минимально зависит от…

  • (no subject)

    Фейсбучные "Воспоминания" безжалостно спамят ассамблейскими фоточками. Впрочем, пусть, у меня через полчаса поезд.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments